Invocations (doua) avant et après les ablutions
Les invocations liées aux ablutions s’appliquent aussi bien aux petites ablutions (wudû’) qu’aux grandes (ghusl). Elles concernent l’ensemble des croyants, aussi bien la femme que l’homme.
Invocation à prononcer avant les ablutions
بِسْمِ اللهِ
« Au nom d’Allah »
Abi Dawûd (101)
Invocations à prononcer après les ablutions
أَشْهَدُ أَنْ لاَ إلهَ إلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ
وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُه
اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِن الْمُتَطَهِّرِينَ
J’atteste qu’il n’y a de divinité digne d’adoration qu’Allah Unique et sans associé et j’atteste que Muhammad est son serviteur et messager.
Ô Allah ! Compte-moi parmi ceux qui se repentent et ceux qui se purifient continuellement.
At-Tirmidhî (55), Ibn Mâjah (470), an-Nasâ’î (148)
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ
Ô Allah ! Gloire, pureté et louange à Toi. J’atteste qu’il n’y a de divinité digne d’adoration que Toi. Je Te demande pardon et je me repens à Toi.
An-Nasâ’î (81)
Compilation des Textes de la Révélation sur les ablutions
Le Coran et de nombreux hadiths évoquent les ablutions. Ils soulignent leur importance, leurs conditions et les grandes récompenses attachées à cette purification.
🔎 Vous pouvez également consulter la page dédiée aux invocations à dire en entrant et sortant des toilettes.
- Allah سبحانه وتعالى a dit :
« Ô vous qui croyez ! Lorsque vous vous levez pour la Salât, lavez vos visages et vos mains jusqu’aux coudes ; passez les mains mouillées sur vos têtes ; et lavez-vous les pieds jusqu’aux chevilles. Et si vous êtes pollués : “junub”, alors purifiez-vous (par un bain). Mais si vous êtes malades, ou en voyage, ou si l’un de vous revient du lieu où il a fait ses besoins ou si vous avez touché aux femmes et que vous ne trouviez pas d’eau, alors recourez à la terre pure, passez-en sur vos visages et vos mains. Allah ne vous veut aucune gêne, mais Il veut vous purifier et parfaire sur vous Son bienfait. Peut-être serez-vous reconnaissants ! ». »
(Sourate Al-Mā’idah, verset 6)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ۚ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا ۖ فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ ۚ مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَٰكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
[سورة المائدة – الآية ٦]
- D’après ‘Umar Ibn Al Khatab (رضي الله عنه), le Prophète ﷺ a dit : « Il n’y a aucun d’entre vous qui accomplit les ablutions parfaitement puis dit : ‘J’atteste qu’il n’y a aucune divinité qui mérite d’être adorée si ce n’est Allah seul sans associé et j’atteste que Muhammad est Son serviteur et Son envoyé sans que les huit portes du paradis ne s’ouvrent pour lui et il rentre par celle qu’il désire ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°234)
عَنْ عُمَرَ بْنِ ٱلْخَطَّابِ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ ٱللَّهِ ﷺ: مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُسْبِغُ ٱلْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ ٱلْجَنَّةِ ٱلثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ
[رواه مسلم – حديث رقم ٢٣٥]
- Abū Hurayra (رضي الله عنه) rapporte : « Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque le serviteur musulman – ou croyant – accomplit ses ablutions en se lavant le visage, tout péché commis avec ses yeux s’efface au passage de l’eau ou jusqu’à la dernière goutte d’eau. Lorsqu’il se lave les mains, tout péché commis avec ses mains s’efface au passage de l’eau ou jusqu’à la dernière goutte d’eau. Lorsqu’il se lave les pieds, tout péche commis avec ses jambes s’efface au passage de l’eau ou jusqu’à la dernière goutte d’eau, si bien qu’à la fin (de son ablution), il est lavé de tout péché. »
(Rapporté par Muslim, Livre de la purification, ḥadīth n° 244)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ ٱللَّهِ ﷺ قَالَ: «إِذَا تَوَضَّأَ العَبْدُ المُسْلِمُ – أَوِ المُؤْمِنُ – فَغَسَلَ وَجْهَهُ، خَرَجَتْ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ المَاءِ، أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ، خَرَجَتْ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ المَاءِ، أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ، خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلَاهُ مَعَ المَاءِ، أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ المَاءِ، حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ».
[صحيح مسلم – كتاب الطهارة، حديث رقم ٢٤٤]
- D’après Abou Darda (رضي الله عنه), le Prophète ﷺ a dit : « Je suis le premier à qui il sera permis de se prosterner le jour du jugement et je suis le premier qui va relever la tête. Alors je vais regarder devant moi, derrière moi, à ma gauche et à ma droite et à chaque fois je vais reconnaître ma communauté au milieu des autres communautés ». Un homme a dit : Ô Messager d’Allah, comment vas-tu reconnaître ta communauté des autres communautés, de Noé jusqu’à ta communauté ? Le Prophète (que la prière d’Allah et Son salut soient sur lui) a dit : « Ils ont des traces brillantes à cause des ablutions et ceci ne sera à personne d’autre qu’eux. Également je vais les reconnaître car leurs livres leur seront donnés dans leurs mains droites et je vais les reconnaître par leurs lumières qui seront devant eux et à leurs droites ».
(Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°180)
عن أبي الدرداء رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : أنا أول من يؤذن له بالسجود يوم القيامة وأنا أول من يرفع رأسه فأنظر بين يدي فأعرف أمتي من بين الأمم ومن خلفي مثل ذلك وعن يميني مثل ذلك وعن شمالي مثل ذلك
فقال رجل: كيف تعرف أمتك يا رسول الله من بين الأمم فيما بين نوح إلى أمتك ؟
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : هم غُرٌّ مُحَجَّلُونَ من أثرِ الوضوءِ ليس لأحدٍ ذلك غيرهم وأعرفهم أنهم يؤتون كتبهم بأيمانهم وأعرفهم بنورهم يسعى بين أيديهم وبأيمانهم
[مسند أحمد – وصححه الألباني في «صحيح الترغيب والترهيب» (رقم ١٨٠)]
- D’après Ali Ibn Abi Talib (رضي الله عنه), le Prophète ﷺ a dit : « Si je ne craignais pas de mettre ma communauté dans la gêne, je leur aurais ordonné le siwak avec chaque ablution ».
(Rapporté par Tabarani et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Targhib n°206)
عن عليّ بن أبي طالبٍ رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ وُضُوءٍ».
[المعجم الكبير للطبراني – صححه الألباني في «صحيح الترغيب والترهيب» (رقم ٢٠٦)]
- D’après Ibn Umar (رضي الله عنه), le Prophète ﷺ a dit : « Une prière sans purification n’est pas acceptée de même qu’une aumône avec de l’argent volé ».
(Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°224)
عن ابنِ عمرَ رضي اللهُ عنهما قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم:
«لا تُقْبَلُ صلاةٌ بغيرِ طُهورٍ، ولا صدقةٌ من غُلولٍ».
[صحيح مسلم – حديث رقم ٢٢٤]
Récapitulatif des invocations des ablutions en images :