Invocation (doua) après avoir manger son repas
Invocation n°1
Celui qui dit cette invocation après avoir mangé, ses péchés passés lui seront pardonnés.
الحَمْدُ للهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ
[سنن أبي داود – حديث صحيح ٣٨٥١]
« Louange à Allah qui m’a accordé cette nourriture et me l’a octroyée sans pouvoir ni force venant de moi. »
Abû Dâwûd n° 3851 (authentifié par cheikh al-Albānī)
Invocation n°2
اللَّهُمَّ أَطْعَمْتَ وَأَسْقَيْتَ، وَأَغْنَيْتَ وَأَقْنَيْتَ، وَهَدَيْتَ وَأَحْيَيْتَ، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا أَعْطَيْتَ
[صحيح الكلم الطيب ١٤٩] – صححه الألباني
« Ô Allah ! C’est Toi qui nourris, étanches la soif, enrichis, satisfais, guides et accordes la vie. Loué sois-Tu, donc, pour ce que Tu donnes. »
Rapporté par Aḥmad dans son Musnad (31/304, n°18970 – édition Arna’ûṭ) / Ṣaḥīḥ al-Kalimu ṭ-Ṭayyib n° 149 (authentifié par cheikh al-Albānī)
Invocation n°3
الحَمْدُ للهِ كَثيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، الحَمْدُ للهِ الَّذِي كَفَانَا وَأَرْوَانَا، غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مَكْفُورٍ
[البخاري ٥٤٥٨]
« Louange à Allah ! Des louanges abondantes, bonnes et bénies. Louange à Allah qui nous a suffi et a étanché notre soif, sans que nous puissions être reconnaissants comme il se doit, et sans toutefois être ingrats. »
Al-Bukhârî n° 5458
Invocation n°4
لَكَ الحَمْدُ رَبَّنَا غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلَا مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا
[البخاري ٥٤٥٩]
« La louange Te revient [Toi] notre Seigneur. Nul ne peut Te louer et reconnaître Tes grâces comme Tu le mérites, ni ne peut se dispenser de Toi, ô notre Seigneur. »
Al-Bukhârî n° 5459
Invocation n°5
الحَمْدُ للهِ الَّذِي أَطْعَمَ وَسَقَى، وَسَوَّغَهُ وَجَعَلَ لَهُ مَخْرَجاً
[سنن أبي داود – حديث صحيح ٤٠٢٣]
« Louange à Celui qui m’a nourrit et abreuvé, puis l’a rendu facile [à digérer] et l’a évacué. »
Abû Dâwûd n°3851 (authentifié par cheikh al-Albānī)
Les bons comportements au moment de manger
Voici plusieurs hadiths relatifs à la nourriture et aux bons comportements à adopter lors des repas.
Ils mettent en lumière l’attitude du Prophète ﷺ, la manière de consommer, de remercier Allah, et de respecter la bénédiction présente dans les aliments.
🔎 Vous pouvez également consulter la page dédiée aux invocations à dire avant le repas, où d’autres enseignements précieux sont partagés.
- Jâbir رضي الله عنه rapporte que le Messager d’Allah ﷺ a dit :
« Lorsque l’un de vous fait tomber une bouchée, qu’il la prenne, enlève ce qui s’y trouve comme saleté et la mange, et qu’il ne la laisse pas au Shaytân. Et qu’il ne s’essuie pas la main avant de l’avoir léchée, car il ne sait pas dans quelle partie de la nourriture se trouve la bénédiction. »
Ṣaḥīḥ Muslim (2033 b)
عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ ٱللَّهِ ﷺ: إِذَا وَقَعَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيَأْخُذْهَا، فَلْيُمِطْ مَا كَانَ بِهَا مِنْ أَذًى، وَلْيَأْكُلْهَا، وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ، وَلَا يَمْسَحْ يَدَهُ بِالْمِنْدِيلِ حَتَّى يَلْعَقَ أَصَابِعَهُ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِهِ تَكُونُ ٱلْبَرَكَةُ
[صحيح مسلم – حديث رقم ٢٠٣٣]
- Abû Hurayra رضي الله عنه rapporte que le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque l’un de vous mange, qu’il lèche ses doigts, car il ne sait pas dans quelle partie de la nourriture se trouve la bénédiction. »
Rapporté par Muslim dans son Ṣaḥīḥ, n°2035
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ ٱللَّهِ ﷺ قَالَ : إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَلْعَقْ أَصَابِعَهُ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فِي أَيِّهِ ٱلطَّعَامِ ٱلْبَرَكَةُ
[رواه مسلم – حديث رقم ٢٠٣٥]
- Anas (رضي الله عنه) rapporte : « Lorsque le Prophète ﷺ mangeait, il se léchait les trois doigts [avec lesquels il mangeait] une fois le repas terminé. Il dit : « Quand une bouchée de l’un d’entre vous tombe au sol, qu’il la nettoie et la mange sans la laisser au diable. » Il ordonnait de lécher le plat et disait : « Vous ne savez pas dans quelle partie du repas se trouve la bénédiction. »
Muslim n°2034
عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ ٱللَّهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا لَعِقَ أَصَابِعَهُ ٱلثَّلَاثَ، وَقَالَ: إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ، فَلْيُمِطْ عَنْهَا ٱلْأَذَى، وَلْيَأْكُلْهَا، وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ»، وَأَمَرَ أَنْ تُسَلَّتَ ٱلْقَصْعَةُ، وَقَالَ: «فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ فِي أَيِّ طَعَامِكُمُ ٱلْبَرَكَةُ.
[رواه مسلم في صحيحه (٢٠٣٤)]
- Anas ibn Malik rapporte que le Messager d’Allah ﷺ aimait le thufal.
📌 Le mot « thufal » (الثُّفْلُ) désigne ce qui reste au fond d’un plat ou d’un récipient après avoir mangé — ce résidu que l’on gratte et que certains délaissent.
Rapporté par Ibn Mājah – ḥadīth ṣaḥīḥ n°3277 (authentifié par cheikh al-Albānī).
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُعْجِبُهُ الثُّفْلُ
[رواه ابن ماجه – حديث صحيح ٣٢٧٧]
- Abû Hurayra رضي الله عنه rapporte que le Messager d’Allah ﷺ n’a jamais critiqué un plat. S’il en avait envie, il en mangeait ; et s’il ne l’aimait pas, il le laissait.
Rapporté par al-Bukhârî (n° 3563) et Muslim (n° 2064).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا عَابَ رَسُولُ ٱللَّهِ ﷺ طَعَامًا قَطُّ، إِنِ ٱشْتَهَاهُ أَكَلَهُ، وَإِنْ كَرِهَهُ تَرَكَهُ
[رواه البخاري ٣٥٦٣ – ومسلم ٢٠٦٤]
- Al-Miqdâm ibn Ma‘dī Karib رضي الله عنه rapporte que le Messager d’Allah ﷺ a dit : « L’homme ne remplit pas de récipient pire que son ventre. Il suffit au fils d’Adam de quelques bouchées pour se redresser. Mais s’il doit absolument manger à satiété, alors qu’il consacre un tiers à la nourriture, un tiers à la boisson, et un tiers à la respiration. »
Rapporté par at-Tirmidhî (ḥadith 2380 – authentifié ḥasan), et Ibn Mājah (ḥadith 3349 – classé ṣaḥīḥ).
عَنْ المِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبٍ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا مَلَأَ آدَمِيٌّ وَعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنِهِ، بِحَسْبِ ابْنِ آدَمَ أُكَلَاتٍ يُقِمْنَ صُلْبَهُ، فَإِنْ كَانَ لَا مَحَالَةَ … فَثُلُثٌ لِطَعَامِهِ، وَثُلُثٌ لِشَرَابِهِ، وَثُلُثٌ لِنَفَسِهِ.
[رواه الترمذي (حديث حسن)، وابن ماجه – حديث صحيح]
Récapitulatif des invocations à dire après manger